-
1 пережимное кольцо
-
2 Würgehalsband
n1. choke chain2. choke collar -
3 ошейник-удавка
General subject: choke collar (для сильных и непослушных собак) -
4 пережимное кольцо
Polymers: choke collar -
5 cuello
m.1 neck.al cuello around one's neck2 collar.cuello de pico V-neck3 throat, neck, jugulum.* * *1 ANATOMÍA neck2 (de camisa, vestido, abrigo) collar; (de jersey) neck■ un jersey de cuello alto a polo neck jumper, US a turtleneck jumper3 (de botella) bottleneck\apostar el cuello por algo familiar to put one's shirt on somethingcortar el cuello a alguien to slit somebody's throatestar con el agua al cuello figurado to be in a tight spotestar metido,-a hasta el cuello familiar to be up to one's neck in ithablar para el cuello de su camisa familiar to mutter to oscuello cisne polo neck, US turtle neckcuello de pajarita bow tiecuello de pico V-neckcuello redondo crew neckcuello vuelto roll neck* * *noun m.1) neck2) collar* * *SM1) (Anat) neckcuello del útero, cuello uterino — cervix, neck of the womb
2) [de prenda] collar; (=talla) (collar) sizecuello alto — polo neck, turtle neck
cuello (de) cisne — polo neck, turtleneck ( esp EEUU)
3) [de botella] neckcuello de botella — (Aut) bottleneck
* * *1)a) (Anat) neckle cortaron el cuello — they slit o cut his throat
jugarse or apostarse el cuello — (fam)
b) ( de botella) neck2) (Indum)a) ( pieza) collarb) ( escote) neck•* * *= neck, collar, throat.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.Ex. 'I don't know how much I have to work with then?' he said, moving his neck as though his collar was not comfortable.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.----* apostarse el cuello = bet + Posesivo + life.* arriesgar el cuello = stick out + Posesivo + neck.* arriesgar el cuello (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.* blusa de cuello halter = halter top.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* con la soga al cuello = in dire straits.* cortar el cuello = decapitate.* cuello de botella = bottleneck, choke point.* cuello del útero = cervix [cervices/cervixes, -pl.], cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* cuello uterino = cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* del cuello del útero = cervical.* dolor de cuello = neck pain.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* fracturarse el cuello = break + Posesivo + neck.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* jugarse el cuello = bet + Posesivo + life.* lesión del cuello = neck injury.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* tirón en el cuello = crick in the neck, neck crick.* * *1)a) (Anat) neckle cortaron el cuello — they slit o cut his throat
jugarse or apostarse el cuello — (fam)
b) ( de botella) neck2) (Indum)a) ( pieza) collarb) ( escote) neck•* * *= neck, collar, throat.Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex: 'I don't know how much I have to work with then?' he said, moving his neck as though his collar was not comfortable.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.* apostarse el cuello = bet + Posesivo + life.* arriesgar el cuello = stick out + Posesivo + neck.* arriesgar el cuello (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.* blusa de cuello halter = halter top.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* con la soga al cuello = in dire straits.* cortar el cuello = decapitate.* cuello de botella = bottleneck, choke point.* cuello del útero = cervix [cervices/cervixes, -pl.], cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* cuello uterino = cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* del cuello del útero = cervical.* dolor de cuello = neck pain.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* fracturarse el cuello = break + Posesivo + neck.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* jugarse el cuello = bet + Posesivo + life.* lesión del cuello = neck injury.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* tirón en el cuello = crick in the neck, neck crick.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) neckalargó el cuello para ver mejor he craned his neck to get a better viewle cortaron el cuello they slit o cut his throatjugarse or apostarse el cuello ( fam): me juego el cuello a que no lo hace I bet you anything you like he doesn't do it ( colloq), you can bet your life he won't do it ( colloq)2 (de botella) neckCompuestos:( Auto) bottleneck; (en un trámite) bottleneck● cuello uterino or del úteroneck of the womb o uterusB ( Indum)1 (pieza) collaruna chaqueta sin cuello a collarless jackethablar para el cuello de su camisa ( fam); to mumble2 (escote) neckCompuestos:square necklineun jersey de cuello alto a turtleneck, a polo-neck (jumper), a rollneck (sweater) ( BrE)mandarin collarV neckmandarin collarsurgical o cervical collarround neck( AmL) cuello alto( RPl) cuello alto* * *
cuello sustantivo masculinoa) (Anat) neck;◊ le cortaron el cuello they slit o cut his throat
◊ cuello de botella (Auto) bottleneck
cuello alto or vuelto or (AmL) tortuga turtleneck (AmE), polo neck (BrE);
cuello redondo round neck
cuello sustantivo masculino
1 neck
2 (de la camisa) collar
' cuello' also found in these entries:
Spanish:
agarrotada
- agarrotado
- agua
- desbocarse
- desbocada
- desbocado
- masaje
- rigidez
- soga
- voz
- abrigar
- alto
- buzo
- cogote
- erguir
- escocido
- estirar
- garganta
- golilla
- levantar
- llegar
- pañuelo
- pico
- postizo
- refregar
- rozar
- se
- subir
- volver
English:
bottleneck
- buttondown
- cervical
- cervix
- collar
- collarless
- crane
- millstone
- neck
- polo neck
- raucously
- ribbed
- rubberneck
- shirt-collar
- stranglehold
- top
- turn up
- turtleneck
- V-neck
- V-necked
- wing collar
- bottle
- cravat
- crew
- crick
- edge
- polo
- strangle
- stud
- throat
- turtle
* * *cuello nm1. [de persona, animal] neck;al cuello around one's neck;le cortaron el cuello they cut o slit his throat;estar hasta el cuello de algo to be up to one's eyes in sth;jugarse el cuello: me juego el cuello a que no lo hace I bet you anything you like he doesn't do it;salvar el cuello to save one's skin2. [de prendas] collar;habla para el cuello de la camisa she mumblescuello alto turtleneck, Br polo neck; RP cuello a la base round neck; RP cuello bebé Peter Pan collar;cuello de cisne turtleneck, Br polo neck;RP cuello palomita wing collar;cuello de pico V-neck;cuello redondo round neck;Am cuello tortuga turtleneck, Br polo neck; RP cuello volcado cowl neck;cuello vuelto turtleneck, Br polo neck3. [de botella] neckFig cuello de botella bottleneckcuello del útero cervix* * *m1 ANAT neck;estar metido hasta el cuello en algo be up to one’s neck in sthcuello postizo detachable collar3 de botella neck* * *cuello nm1) : neck2) : collar (of a shirt)3)cuello del útero : cervix* * *cuello n1. (en general) neck2. (de prenda) collar -
6 würgen
I v/tII v/i choke; beim Erbrechen: retch; auch unpers.: jemanden würgt es ( heftig) s.o. feels that he etc. is going to be (violently) sick; an etw. (Dat) würgen choke on s.th.; fig., an Kritik: find s.th. hard to swallow; an Arbeit: sweat over s.th.* * *to retch; to strangle* * *wụ̈r|gen ['vʏrgn]1. vtjdn to strangle, to throttle; (fig Angst) to choke2. vi1) (= mühsam schlucken) to choke; (Schlange) to gulpwürgen (lit) — to choke on sth; (fig) (an Kritik) to find sth hard to swallow; (an Arbeit) to struggle over sth
2) (beim Erbrechen) to retch3. vt impers* * *wür·gen[ˈvʏrgn̩]I. vt▪ jdn \würgen to throttle [or strangle] sb3.II. vi2. (hochwürgen) to retchmir war so schlecht, dass ich ständig \würgen musste I felt so bad that I had to retch constantly* * *1. 2.intransitives Verb1) (Brechreiz haben) retchan etwas (Dat.) würgen — have to force something down; s. auch hängen II 1. 4)
* * *A. v/t2. umg:etwas in etwas (akk)jemanden würgt es (heftig) sb feels that he etc is going to be (violently) sick;an etwas (dat)* * *1. 2.intransitives Verb1) (Brechreiz haben) retchan etwas (Dat.) würgen — have to force something down; s. auch hängen II 1. 4)
* * *v.to choke v.to retch v. -
7 durdurmak
v. halt, stop, deactivate, call off, shut off, abort, arrest, baulk, block, bring short, cease, check, choke back, choke down, choke off, collar, crimp, discontinue, give over, call a halt, hold back, hold up, intercept, intermit, jam, jugulate, lock--------durdurmak (araba)v. draw up--------durdurmak (at)v. pull-in* * *1. curb 2. interrupt 3. stop -
8 durdurmamak
v. (neg. form of durdurmak) halt, stop, deactivate, call off, shut off, abort, arrest, baulk, block, bring short, cease, check, choke back, choke down, choke off, collar, crimp, discontinue, give over, call a halt, hold back, hold up, intercept, intermit, jam, jugulate, lock -
9 impiccare
hang* * *impiccare v.tr.1 to hang*: impiccare qlcu. a un albero, to hang s.o. from a tree // non lo farei neanche se mi impiccassero, I'd rather be hanged than do it (o I'll be hanged if I'll do it o I'll be hanged if I will)2 (estens.) (stringere alla gola) to choke, to strangle: questa cravatta mi sta impiccando, this tie is choking me3 (fig.) (mettere in difficoltà) to put* in a (tight) fix, to put* on the spot: siamo impiccati dalle scadenze, these deadlines put us in a tight fix (o on the spot).◘ impiccarsi v.rifl.1 to hang* oneself // che s'impicchi!, go hang!; impiccati!, go to hell! (o go hang yourself!)2 (fig.) (impegnarsi con vincoli gravosi) to tie oneself up: non ho voglia d'impiccarmi con un mutuo di 20 anni, I don't want to tie myself up (o to get tied down) with a 20-year mortgage.* * *[impik'kare]1. vt2. vr (impiccarsi)to hang o.s.impiccati! fam — go to hell!
* * *[impik'kare] 1.verbo transitivo1) to hangimpiccare qcn. a un albero — to hang sb. from a tree
2) fig. [colletto, cravatta] to choke, to strangle3) colloq. (fare pagare troppo) to drain2.verbo pronominale impiccarsi to hang oneself* * *impiccare/impik'kare/ [1]1 to hang; impiccare qcn. a un albero to hang sb. from a tree2 fig. [colletto, cravatta] to choke, to strangle3 colloq. (fare pagare troppo) to drainII impiccarsi verbo pronominaleto hang oneself. -
10 ahorcar
v.1 to hang.ahorcar los hábitos to give up the cloth, to leave the clergy2 to choke.* * *1 to hang\se ahorcó con el cinturón he hanged himself with his belt* * *verb* * *1.VT to hang¡que me ahorquen! — cross my heart!
2.See:* * *1.verbo transitivo to hang2.ahorcarse v pron (refl) to hang oneself* * *= hang.Ex. Stroud was convicted in May, 1916, of murder in the first degree, and sentenced to be hanged.* * *1.verbo transitivo to hang2.ahorcarse v pron (refl) to hang oneself* * *= hang.Ex: Stroud was convicted in May, 1916, of murder in the first degree, and sentenced to be hanged.
* * *ahorcar [A2 ]vtto hangque me ahorquen si lo entiendo ( ant o hum); damn me o blow me if I can understand it ( colloq), I'm hanged o darned if I can understand it ( dated)este cuello me ahorca this collar's choking me( refl) to hang oneself* * *
ahorcar ( conjugate ahorcar) verbo transitivo
to hang
ahorcarse verbo pronominal ( refl) to hang oneself
ahorcar verbo transitivo to hang
' ahorcar' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- colgar
- colgarse
English:
hang
* * *♦ vt1. [colgar] to hang* * *v/t hang* * *ahorcar {72} vt: to hang, to kill by hanging* * * -
11 cierre
m.1 closing, shutting.cierre patronal lockout2 fastener (mecanismo).cierre de combinación combination lock3 zip (fastener) (British), zipper (United States) (cremallera). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish, River Plate)4 closedown, closing, closing down, closure.5 clasp, fastener, zip.6 lock, lock primitive.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: cerrar.* * *\cierre centralizado centralized locking systemcierre de seguridad safety lockcierre patronal lockout* * *noun m.1) closure, closing2) clasp, fastener* * *SM1) (=acto) [de verja, puerta] [gen] closing, shutting; [con llave] locking; [automático] central locking; [de edificio, establecimiento, frontera] closingun dispositivo especial controla el cierre de la puerta — the door is closed o shut by a special device
cuatro horas después del cierre de los colegios electorales — four hours after the polling stations closed
el mal tiempo obligó al cierre del aeropuerto — the airport was forced to close due to the bad weather
cierre empresarial, cierre patronal — lockout
2) (=fin) [de una emisión] closedown; [de campaña electoral] end, close; [de la Bolsa] close; [de año fiscal] end•
al cierre, al cierre de esta edición de noticias — at the end of this news bulletin•
precio de cierre — closing price3) [de negocio, carretera, instalaciones] closurelos vecinos piden el cierre de la factoría — local residents are demanding the closure of the factory
muchos comerciantes se verán obligados al cierre de sus comercios — many traders will find themselves having to close down their businesses
4) (=mecanismo) [de maleta, puerta] catch; [de collar, pulsera, libro] clasp; [de vestido] fastener, snap fastenercierre centralizado — (Aut) central locking
cierre de dirección — (Aut) steering lock
cierre eclair — Chile zip, zip fastener, zipper ( esp EEUU)
cierre metálico — (=persiana) metal shutter; (=cremallera) metal zip
cierre relámpago — Cono Sur, Perú zip, zip fastener, zipper ( esp EEUU)
5)•
echar el cierre —a) [a un local, comercio] [temporalmente] to close; [definitivamente] to close downestaba echando el cierre a la tienda — he was locking the shop up o locking up the shop
b) Esp* (=callar)¡echa el cierre! — give it a rest!
* * *1) ( acción)a) (de fábrica, empresa, hospital) closureb) ( de establecimiento) closingc) ( de frontera) closingd) ( de emisión) end, closehora de cierre — close, closedown
e) ( de negociación) endf) (Fin) close2)a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener; (de puerta, ventana) lockb) ( cremallera) zipper (AmE), zip (BrE)•* * *1) ( acción)a) (de fábrica, empresa, hospital) closureb) ( de establecimiento) closingc) ( de frontera) closingd) ( de emisión) end, closehora de cierre — close, closedown
e) ( de negociación) endf) (Fin) close2)a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener; (de puerta, ventana) lockb) ( cremallera) zipper (AmE), zip (BrE)•* * *cierre11 = closure, closing, shutdown.Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
Ex: This article argues that the closings of the University of Chicago Graduate Library School and the Columbia University School of Library Service do not signal a trend.Ex: With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.* cierre de plazo = deadline, dateline.* cierre y despedida = sign-off.* fecha de cierre = closed date.* hora de cierre = closing hour, closing time.* horario de cierre = closing hour, closing time.cierre22 = fastener.Ex: Most types of door fasteners and deadbolts extend into a recess in the door jamb when engaged, making the strength of the door jambs vitally important to the overall security of the door.
* cerrar con cierre metálico = shutter.* cierre hermético = seal.* cierre metálico = shutter, security shutter.* dispositivo de cierre = fixing arrangement.* mecanismo de cierre = closing mechanism, fastener.* sistema de cierre = locking system.* válvula de cierre = stop valve.* * *A (acción)1 (de una fábrica, empresa, hospital) closure2 (de un establecimiento) closingla hora de cierre closing time3 (de una frontera) closing4 (de una emisión) end, closeal cierre de esta edición at the time of going to presshora de cierre close, closedown5 (de una negociación) end6 ( Fin) closeprecio al cierre closing priceCompuesto:lockoutB1(dispositivo): ¿me abrochas el cierre del vestido? will you fasten/zip up my dress o ( BrE) do my dress up?el cierre de esta pulsera the clasp on this braceletfrasco con cierre hermético airtight containerCompuestos:central locking● cierre cler or eclairsteering lock* * *
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar)
cierre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cerrar
cierre
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo
1
‹ojos/boca› to shut, close;
‹ frasco› to put the lid on;
‹ sobre› to seal
‹ libro› to close, shut;
‹ puño› to clench
‹ persianas› to lower, pull down;
‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
‹ válvula› to close, shut off
2
( definitivamente) to close (down)
3
d) ‹acto/debate› to bring … to an end
verbo intransitivo
1 (hablando de puerta, ventana):
¿cerraste con llave? did you lock up?
2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut
3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut;
( definitivamente) to close (down)
cerrarse verbo pronominal
1
2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
3 [acto/debate/jornada] to end
cierre sustantivo masculino
1 ( acción)
e) (Fin) close
2a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener;
(de puerta, ventana) lock
cierre relámpago (CS, Per) zipper (AmE), zip (BrE)
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close
(con llave) to lock
(un grifo abierto) to turn off
(el ordenador) to turn off, switch off
(subir una cremallera) to do up
(un sobre) to seal
(los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize
(liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close
(bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
♦ Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
cierre sustantivo masculino
1 (acción de cerrar) closing, shutting
2 (cese de un negocio) shutdown, closing-down
3 (artefacto para cerrar un bolso) clasp
(una puerta) catch
(un collar) fastener
4 TV (final de emisión) close-down
5 cierre centralizado, central locking
cierre de seguridad, safety lock
cierre metálico, metal shutter
cierre patronal, lockout
♦ Locuciones: echar el cierre, to close down
' cierre' also found in these entries:
Spanish:
clip
- corchete
- hermética
- hermético
- atorar
- automático
- definitivo
- seguro
- trabar
English:
clasp
- closing
- closing price
- closing time
- closure
- collapse
- fastener
- lockout
- mismanagement
- rundown
- seal
- self-closing
- should
- shutdown
- tight
- wedge
- catch
- lock
- press
- shut
- snap
- threat
- zip
- zipper
* * *cierre nm1. [de fábrica, tienda, colegio] [permanente, administrativo] closure;el juez ordenó el cierre del bar the judge ordered the closure of the bar, the judge ordered the bar to be closed;se encarga del cierre de la tienda al final del día he locks up the shop at the end of each day;el horario de cierre de las tiendas the shops' closing times;echar el cierre [a tienda] [cada día] to close up;[permanentemente] to close up shop, to call it a day Ind cierre patronal lockout3. Rad & TV [de emisión] Br closedown, US sign-off;la hora de cierre closedownprecio de cierre closing price5. [finalización] end;las elecciones supusieron el cierre de una época oscura en el país the elections brought to an end o a close a dark chapter in the country's history;al cierre del plazo se habían presentado cinco candidaturas by the closing date, five candidates had put their names forward;según los datos del cierre del ejercicio 1998… according to the figures for the end of the 1998 Br financial o US fiscal year…6. [mecanismo] fastenerAut cierre centralizado central locking;cierre de combinación combination lock;cierre metálico [de tienda] metal shutter7. Andes, Méx, RP [cremallera] Br zip (fastener), US zipperAndes, Méx cierre relámpago, Chile cierre eclair, Urug cierre metálico Br zip (fastener), US zipper8. [de herida] closing up9. [de fronteras] closing* * *mcierre de la Bolsa close of the stock exchange;al cierre de la edición at the time of going to press* * *cierre nm1) : closing, closure2) : fastener, clasp, zipper* * *cierre n1. (de collar, pulsera) clasp / fastener2. (de puerta, caja) lock3. (acción) closure -
12 удавка
1) Colloquial: choker2) Veterinary medicine: paraphimosis3) Dog breeding: choke-chain collar4) Yachting: hangman's knot -
13 затягивающийся ошейник
Dog breeding: choke-chain collarУниверсальный русско-английский словарь > затягивающийся ошейник
-
14 удавка
1) Colloquial: choker2) Veterinary medicine: paraphimosis3) Dog breeding: choke-chain collar4) Yachting: hangman's knot -
15 einschnüren
v/t (trennb., hat -ge-) (Paket) tie up; jemanden / sich einschnüren in Korsett: lace s.o. / o.s. up; jemandem den Hals einschnüren Kragen: (nearly) strangle s.o.; der Gürtel schnürt mich ein this belt is far ( oder way) too tight, I can hardly breathe with this belt on; diese Socken schnüren mir die Beine ein these socks are cutting off the circulation in my legs; es schnürte ihm die Kehle ein fig. it choked him up, it brought a lump to his throat* * *ein|schnü|ren sep1. vt2) (= zusammenbinden) Paket to tie up2. vrto lace oneself up or in* * *ein|schnü·renvt▪ etw \einschnüren to tie sth up2. (einengen)▪ jdn \einschnüren to constrict sb▪ jdm etw \einschnüren to constrict sb's sthjdm den Hals \einschnüren to choke [or strangle] sbder Gürtel schnürte ihr die Taille ein the belt pulled in her waist tightly* * *transitives Verb1)sich/ jemandem die Taille einschnüren — lace one's/somebody's waist
2) (einengen) <belt, elastic> cut in* * *einschnüren v/t (trennb, hat -ge-) (Paket) tie up;jemanden/sich einschnüren in Korsett: lace sb/o.s. up;jemandem den Hals einschnüren Kragen: (nearly) strangle sb;der Gürtel schnürt mich ein this belt is far ( oder way) too tight, I can hardly breathe with this belt on;diese Socken schnüren mir die Beine ein these socks are cutting off the circulation in my legs;es schnürte ihm die Kehle ein fig it choked him up, it brought a lump to his throat* * *transitives Verb1)sich/ jemandem die Taille einschnüren — lace one's/somebody's waist
2) (einengen) <belt, elastic> cut in -
16 фланец
тех. flange, ring, mill-cog* * *фла̀нец,м., -ци, (два) фла̀неца техн. flange, ring, mill-cog; collar; без \фланецец flangeless; двоен \фланецец companion flange; дроселен \фланецец choke flange; подгъване на \фланецци lipping; съединителен \фланецец coupling/attachment flange; \фланецец на вентил valve pad; \фланецец на втулка sleeve flange.* * *flange (тех.); ring* * *mex. flange, ring, mill-cog -
17 строгий
1) ( очень требовательный) strictстро́гий учи́тель — strict teacher
стро́гий судья́ — strict judge
стро́гий кри́тик — exacting critic
2) ( не допускающий отступлений) strict, rigorousстро́гий поря́док — strict order
стро́гий прика́з — strict orders pl
стро́гое пра́вило — strict rule
стро́гая эконо́мия — rigid economy
стро́гая дисципли́на — strict / rigorous / stern discipline
стро́гая дие́та — strict diet
стро́гий ма́ксимум мат. — strict maximum
в стро́гом смы́сле сло́ва — in the strict sense of the word
под стро́гим секре́том, в стро́гой та́йне — in strict confidence
в стро́гом уедине́нии — in strict seclusion
3) (суровый, жёсткий) severe; sternстро́гий тон — severe tone of voice
стро́гий взгляд — stern look
стро́гий вы́говор — severe / stern reprimand
стро́гий пригово́р — severe sentence
стро́гие ме́ры — strong measures
принима́ть стро́гие ме́ры — take strong measures
стро́гий зако́н — stringent [-ɪnʤ-] / rigorous law
стро́гие нра́вы — strict morals ['mɒ-]
4) (аскетичный, скупой) ascetic, austereстро́гие нра́вы — strict / austere morals ['mɒ-]
стро́гие черты́ лица́ — ascetic / austere features
стро́гий стиль — austere style
••стро́гий оше́йник — choke-chain collar
См. также в других словарях:
choke collar — n. a training collar for a dog, that tightens when the dog strains at the leash: also choke chain … English World dictionary
choke collar — noun : a collar that may be tightened as a noose used especially in training and controlling powerful or fractious dogs * * * a nooselike collar for controlling untrained or powerful dogs. Also called choke chain. * * * choke collar, a collar… … Useful english dictionary
choke collar — choke′ col lar n. a nooselike collar for controlling untrained or powerful dogs. Also called choke′ chain … From formal English to slang
choke collar — a nooselike collar for controlling untrained or powerful dogs. Also called choke chain. * * * … Universalium
choke collar — noun A dogs collar which tightens itself so as to choke the dog, when it pulls the leash. Used especially for training … Wiktionary
Choke Collar — This is a collar that is made out of leather or chain, and that is applied to the dog’s neck in such a way that the collar can be loosened or tightened based on how much tension is exerted by the owner’s hand … Hunting glossary
choke collar — noun see choke chain … New Collegiate Dictionary
Choke Collar Search — A leather or chain collar that is put on the dog’s neck in such a manner that the degree of tension exerted by the hand tightens or loosens the collar … Hunting glossary
choke chain — noun A collar and lead for a dog consisting of a looped chain which tightens around the dog s neck when it pulls on the lead • • • Main Entry: ↑choke * * * choke chain UK US noun [countable] [singular choke chain plu … Useful english dictionary
choke chain — BrE choke collar AmE n a chain that is fastened around the neck of a dog to control it … Dictionary of contemporary English
Collar (animal) — Tie up collar correctly used with a headcollar on a stallion Nylon quick release … Wikipedia